Capítulo especial 11
1
Realizar un comentario
completo del artículo de opinión de Manuel Hidalgo. No olvides analizar todos
los puntos y luego une la información para que quede con una estructura
redactada, sin guiones, sin formas esquematizadas
¡Americanos!
El texto precedente es un artículo de opinión
publicado en el diario el mundo. Su autor es Manuel Hidalgo Ruiz, columnista,
guionista cinematográfico y autor de novelas como El pecador impecable.
El
artículo reflexiona sobre las estrategias de márketing que impone el mercado.
La
voz autorial ejemplifica la importación de costumbres americanas como Halloween
y el Black friday, insisitiendo en la fascinación por lo extranjero. Manuel
Hidalgo incide con ironía en la trivialidad de las nuevas modas con vocación
consumista. Lo único bueno que se puede sacar de esto es que estas modas
permiten aprender inglés.
La
estructura es inductiva, pues la idea central del texto figura en el último
párrafo, el Black friday como estrategia comerical.
En cuanto a su estructura
externa, se divide en nueves párrafos. En el primero de ellos está presente la
narración. A partir del segundo y hasta el último, donde se halla la
conclusión, aparecen tipos de argumentación, de analogía y contraste, de
ejemplos, de cita indirecta ("Boskov sentenciara que") y de
experiencia personal ("cuando yo era pequeño).
El
artículo posee la modalidad textual característica de los textos
expositivos-argumentativos, pues, a partir de unas pinceladas narrativas a
partir de un asunto de actualidad, reflexiona sobre las costumbres nacionales
en tono crítico, recurriendo a diversos tipos de argumentos. El texto pertenece
al género periodístico en el que predomina la función expresiva del lenguaje.
El
artículo está cargado con la subjetividad del autor, pues impera la ironía y,
aunque predominan las oraciones enunciativas, resulta significativo el empleo
de las interrogativas ("no sé a qué estamos esperando"), ¿por
qué?") y frases exclamativas ("¡viva la viergen!, ¿qué suertudo!) que
establecen confianza con el lector.
Manuel
Hidalgo se incorpora al texto ("yo digo") y utiliza el plural
incluisivo ("nuestra denominación", "nos honramos").
El
lenguaje es estándar, pero hay veces que tiende a lo culto
("tautología") y otras a lo coloquial ("comen de pena",
"lo veo negro", "chollo").
La
sintaxis es variada, así como el uso de los tiempos verbales, Hay equilibrio
entre el uso de verbos, en distintos tiempos verbales y sustantivos. No se
trata de un artículo donde abunden los adjetivos.
El
tono irónico del artículo se ve reforzado con el uso de figuras literarias como
la metáfora (“unos pájaros que han defraudado a Hacienda”), la antítesis
(“pechuga de pavo para los niños y ancianos, paletilla de jamón para nosotros”)
o la hipérbole, en alusión al pavo indultado por Obama.
La
coherencia y cohesión del texto
es patente en la recurrencia semántica utilizada
para referirse a la invasión de lo americano en forma de estrategia de mercado
y la identificación de la identidad americana y en los marcadores discursivos que jalonan el texto “ lo cierto es que,
pero, ya, y, además…”.
Ante
la penetración de nuevas modas en España, Manuel Hidalgo adopta una postura
jocosa para profundizar en la realidad que enmascara los anglicismos traídos de
Estados Unidos, pero, especialmente, para plasmar la insatisfacción ante la
lacra social de lo superficial.
2
Realizar un texto argumentativo a favor o en contra de que la pureza del idioma español se esté perdiendo con la introducción de palabras en inglés.
Parece que estamos viviendo una nueva era de colonizaciones
en el mundo, esta vez sin moverse de tierra, ni entrar a machete, espada o
cualquier otra arma; el arma ahora es el querer ser como otros y convertirme en
ellos. Y con la lengua está pasando igual, no es lo mismo decir, está muy bien,
que decir es cool, o que todo bien, en lugar de ok, o adiós que bye y muchos
ejemplos más. Pues apruebo la colonización social de casi todo, menos del
lenguaje, porque se pierde un tesoro.
Ya dijo Carlos Fuentes, escritor mexicano que los
hispanohablantes somos hijos de la lengua
de Cervantes y esas son palabras mayores. Me agarro al argumento de la minoría,
como la mayoría decide que es mejor introducir con discreción o sin ella,
palabras en inglés para que los demás vean que no te has caído de un guindo y aprecien
en tu frente la marca de tu boina, deduzco que al hacer lo que hace todo el
mundo te conviertes en un vulgar y ese argumento se vuelve contra ti. Además,
me entristece cuando se pierden palabas y expresiones para salpicar tu
conversación de un spanglish cutre.
Es cierto que es todo un lujo poder hablar la lengua de
Shakespeare y abrir la mente al mundo, hable el idioma que hable, pero ya que
podemos hacer lo que queramos, aprender lo que queramos y hablar lo y como
queramos, cada vez que elijamos hacerlo en un idioma, hagámoslo bien. También
es cierto que todos los idiomas son la suma de cambios, el español es una buena
mezcla de latín, griego, árabe, entre otras lenguas, pero claro, eran otros
tiempos y la necesidad de adaptación, por violencia, obligaba a no tratar como
tonta moda el que invadieran tu territorio.
3
Analiza
sintácticamente la siguiente oración.
4
Análisis
morfológico. Indica a qué categoría
gramatical pertenece la palabra HERÓICO, analiza su estructura morfológica y
señala a qué proceso de formación de palabras responde.
Define el concepto de
polisemia y ejemplifícalo con la palabra pájaro (“a unos pájaros que han
defraudado a Hacienda”).
6
La novela española tras la muerte de Franco. Tenéis aquí el tema
desarrollado y la presentación.
Comentarios
Publicar un comentario